Si hay algo que me llamó la atención acerca de las reflexiones de Lessig, es una frase que dice: “Las leyes se ajustan a las tecnologías de su tiempo”
Frente a la consigna dada elegí el tópico de la letra Ñ porque realmente no envuelve a todos los latino e iberoamericanos Siempre me pregunté porqué tenía que cambiar la configuración del teclado del inglés al español, y porque en mi pc comprada en argentina, el teclado no la incluye.
Luego Clarín lanzó esta propuesta de expander el uso de la Ñ a todo el mundo, y ahí me puse a pensar… si los latino e iberoamericanos nos ponemos fuertes e intentamos llevar a cabo esta misión, hasta qué punto podemos decidir sobre eso? Qué nos asegura que el mismo código nos impida usarla? Código, por supuesto, manejado por poderosos que imponen su voluntad. Un código que no tiene vergüenza.
Y si se convierte en un bien escaso? Si las fuerzas de los países desarrollados y el uso global del inglés no permiten llevar adelante esta propuesta y algún día tengamos que terminar pagando por algo que siempre fue nuestro?
Cuánto de todo esto contribuirá a seguir creando cultura, y cuánto nos terminará de colmar la paciencia y nos hará preferir alejarnos de todo, apagar la PC y olvidarnos del tema.
Lamentablemente, me inclino por la segunda opción
Nota al pie: Mientras escribía estas líneas, el teclado no tiene marcada la Ñ, por supuesto, pero no me permitió cambiar la opción del lenguaje y en el teclado de idioma inglés no existe el signo de apertura en la interrogación, por eso mismo no los pude poner…
En mi caso particular, me interesa usar los signos de manera correcta, pero cuántos se habrán cansado de buscar en las configuraciones de idiomas del teclado y decidieron abandonar? Cuántos ecriben sueNIos en vez de sueÑos porque el teclado está mal configurado y no saben que un Alt 164 es la respuesta. Hasta qué punto nos dejarán elegir cuál de las dos usar?